GOETHE DİYOR Kİ:

08/12/2012

goethe4

 

AŞK

Çünkü aşk, hissediyorum ki,

Çözüp her çeşit bağı,
Kuruyor kendi bağlarını.
*
Aşk değil mi bizi zenginleştiren?
Her mutluluktan üstün değil mi
Mutluluğum, sen kollarımdayken?
*
İnanın bana, dünyada aşk ve tutkuya
Yetenekli bir kalpten daha
Saygıdeğer bir şey yoktur.
*
Emekle uzun sürede zor elde edileni
Bir anda bağışlar aşk.
*
Sonunda doyuma ulaşmış aşkın o güzel etkisi:
Ruhları usulca çözerken bedenleri birleştiren.
*
Her şey aşk için!

ACILAR

Katlanılmış acıların anısı bir zevktir
*
Yardıma çağırdım hep acılardır,
Çünkü dostumdur onlar, öğüt verirler bana.
*
Kendi acımızdır öğreten bize
Başkalarının acısını bölüşmeyi.
*
Dertleri yok olsun diye Tanrı
Çoğu zaman birleştirir mutsuzları.
*
Kendi değerinin tadına mı varmak istiyorsun,
Öyleyse sen değer vermelisin dünyaya.
*
Beni sevindiren her şeye sahipsem,
Vermek isterim herkese her şeyi.
*
Anladığı şeyi duyar her insan yalnızca.
*
Buluşlarımıza sevgiyle bağlanırız,
Öğrendiklerimize güvenle…
*
Kolaydır mutlu insana hizmet etmek.

GÜZEL

Ey Zeus, ben niçin ölümlüyüm? diye sordu güzellik.
Ben yalnız ölümlüyü güzel yaptım ya, dedi Tanrı.
*
Kendini sevimli bir biçimde örtmüş
Erdemden başka nedir ki güzellik?
*
Güzelden anlayan bilir yalın güzeli,
Süslü ise yığınlara seslenir.
*
Güzellik her yerde aranan bir konuktur.
*
Yanılmam ben, güzellik doğru yolda yürütür.

ETKİLER, İZLENİMLER

Ne tuhaf bir etkiye sahiptir ilk izlenim bilir misin;
Hakikatle yalanın yüksek düzeyde karışımıdır o.
*
Başka bir yaradır canlı her izlenim,
Onu alırken bir şey hissetmez insan.
*
İlk izlenimlere güvenir tüm kadınlar,
Bunları cesaretle dile getirecek kadar mutludurlar.
Nedenlerle etkileri karıştırmaktan hoşlanırlar.
*
İki benzer ruhun birbirine etkisi,
İnsanlığın en güzel ilişkisi.
*
Bizi etkileyecek olan her şeyin karakteri olmalı.
*
Tensel alanda güçlüdür tüm ahlak izlenimleri.

MUTLULUK

Mutluluk ve mutsuzluk halkaları yaşamda
Birbirine bağlıdır, gerçeklikle düş gibi;
Biri olmadan varolamaz öbürü,
Ve biri ötekinin hatırı için vardır,
Ve dünyada her sevinç yalnızca ödünç sayılır.
*
Dert içinde yeni dertler gizlidir,
Mutluluk içinde de yeni mutluluklar gizlidir.
*
İster kral olsun, ister sıradan biri
En mutlu insan, evinde huzurlu olan.
*
Sevinç içinde hüzün olmalı, hüzün içinde sevinç.
*
Günün sonunu, ağzının tadını bilenlerle yaşamalı
*
Ne yazık ki bende doğrulandı eski bir söz:
Şans ve güzellik uzun süre birleşmez.

SEVGİ

Hep aynı kalabilendir gerçek sevgi:
Her şey bağışlansa da,
Her şey yasaklansa da…
*
Sevilmek istiyorsa insan,
Sevilmeye değer olmalı.
*
Kendini ve bir insanı içten seven,
Nefret edemez ki hiç kimseden.
*
Eğer içemiyorsa, sevmemeli insan;
Ve hiç içmemeli eğer sevemiyorsa.
*
Sevilmek, ey Tanrılar ne büyük mutluluktur,
Ve sevmek ey Tanrılar mutluluklar doruğudur.
*
Eğer iki kişinin birbirini sevmesi
Gerekiyorsa, onları ayırmak yeterlidir.
*
Ev mutluluğunu bulmuş bir adam
Onu neden uzaklarda arar ki?

Wolfgang von GOETHE

Reklamlar

ŞİİR SANATI / Paul Verlaine

01/12/2012

siiresin

 

ŞİİR SANATI

 

Musiki, her şeyden önce musiki;
Onun için tekli mısradan şaşma.
Kıvrak olur, erir havada sanki;
Ağır aksak söyleyişe yanaşma.

Kelime seçerken de meydan senin;
Bile bile bir nebze aldanmalı.
Dumanlısı güzeldir türkülerin;
Öyle hem seçik olsun, hem kapalı.

Güzel gözler tül ardında görünsün
Gün ışığı titremeli şiirinde
Ak yıldızlar maviliğe bürünsün
Ilgıt ılgıt sonbahar göklerinde.

Ararengin peşindeyiz çünkü biz;
Rengin değil, ararengin sadece.
Ancak öyle sarmaş dolaş ederiz.
Kavalı boruyla rüyayı düşle.

Nükte belâsından kurtulmaya bak;
Acı zekâ, sulu gülüş neyine?
İşe karıştı mı bu cins sarmısak
Maviliğin yaş dolar gözlerine.

Tut belâgati boğazından, sustur
El değmişken bir zahmete daha gir.
Kafiyenin ağzına da bir gem vur
Bırakırsan neler yapmaz kim bilir?

Nedir bu kafiyeden çektiğimiz!
Hangi sağır çocuk ya deli zenci
Sarmış başımıza bu meymenetsiz,
Bu kof sesler çıkaran kalp inciyi?

Hep musiki, biraz daha musiki;
Havalanan bir şey olmalı mısra
Deli bir gönülden kalkıp gitmeli
Başka göklere, başka sevdalara.

Dağılıp tuzu sabah rüzgârına
Mısraların alsın başını gitsin
Kekik, nane kokaraktan, dört yana…
Üst tarafı edebiyat bu işin.

Paul Verlaine

Türkçesi: Melih Cevdet ANDAY-Sabahattin EYUBOĞLU